Regulations on the Handling of Counterfeit, Altered, and Imitation New Taiwan Dollar Notes and Coins by Financial Institutions
2002-10-15
手機睡眠
語音選擇
Article 1
These Regulations are prescribed pursuant to Article 18-2 of the Central Bank of China Act.
Article 2
When a financial institution discovers that the New Taiwan Dollar (“NT Dollar”) notes or coins received from clients are
counterfeit(altered) or imitations, the financial institution, in addition to immediately informing the original currency holder,
shall, in the case of currency notes, affix a “void/counterfeit” seal to the notes (specimen in Appendix 1), and in the case of
coins, deliver the coins to the Central Bank of China (the “Central Bank”) to be voided by notching. At the same time, the
financial institution shall produce in triplicate a form for “retention of counterfeit, altered or imitation NT Dollars” (as in
Appendix 2). The first copy is to be retained by the financial institution, the second given to the currency holder, and the third
sent to the Central Bank’s Department of Issuing along with the counterfeit(altered)or imitation currency. After receiving
the same, the Central Bank's Department of Issuing will produce a list of report forms on a regular basis to be sent to the
financial institutions that originally submitted the counterfeit, altered, or imitation currency.
counterfeit(altered) or imitations, the financial institution, in addition to immediately informing the original currency holder,
shall, in the case of currency notes, affix a “void/counterfeit” seal to the notes (specimen in Appendix 1), and in the case of
coins, deliver the coins to the Central Bank of China (the “Central Bank”) to be voided by notching. At the same time, the
financial institution shall produce in triplicate a form for “retention of counterfeit, altered or imitation NT Dollars” (as in
Appendix 2). The first copy is to be retained by the financial institution, the second given to the currency holder, and the third
sent to the Central Bank’s Department of Issuing along with the counterfeit(altered)or imitation currency. After receiving
the same, the Central Bank's Department of Issuing will produce a list of report forms on a regular basis to be sent to the
financial institutions that originally submitted the counterfeit, altered, or imitation currency.
Article 3
Where counterfeit(altered)or imitation currency is discovered and there are suspicious circumstances connected with the
original holder, or where the financial institution is unable to handle the matter due to the holder’s refusal to allow it to retain
the currency, an immediate report shall be made to the local police authority for investigation.
original holder, or where the financial institution is unable to handle the matter due to the holder’s refusal to allow it to retain
the currency, an immediate report shall be made to the local police authority for investigation.
Article 4
In addition to the methods of handling set forth in Article 2,when the Bank of Taiwan discovers counterfeit(altered)or
imitation of NT Dollars in the course of handling currency withdrawn from circulation and delivered to it by other financial
institutions, it may also collect all such currency within five days after the end of each month and deliver it to the Central
Bank’s Department of Issuing for handling.
imitation of NT Dollars in the course of handling currency withdrawn from circulation and delivered to it by other financial
institutions, it may also collect all such currency within five days after the end of each month and deliver it to the Central
Bank’s Department of Issuing for handling.
Article 5
The Central Bank's Department of Issuing shall number and register counterfeit (altered) or imitation notes and coins received
from financial institutions. The Department shall immediately inform the police authorities in writing to investigate any newly
discovered type of counterfeit (altered) or imitation notes and coins.
from financial institutions. The Department shall immediately inform the police authorities in writing to investigate any newly
discovered type of counterfeit (altered) or imitation notes and coins.
Article 6
The Central Bank's Department of Issuing and the Bank of Taiwan may retain a sample of each newly discovered type of
counterfeit (altered) or imitation notes and coins to meet the requirements in their operations, and make out a file card for future
reference (see Appendix 3 for the card format). The rest of the counterfeit notes and coins shall be kept by the Central Bank's
Department of Issuing for a period of five years, and shall then be destroyed thereafter . A table verifying destruction of the
notes and coins shall also be maintained (see Appendix 4 for the format).
counterfeit (altered) or imitation notes and coins to meet the requirements in their operations, and make out a file card for future
reference (see Appendix 3 for the card format). The rest of the counterfeit notes and coins shall be kept by the Central Bank's
Department of Issuing for a period of five years, and shall then be destroyed thereafter . A table verifying destruction of the
notes and coins shall also be maintained (see Appendix 4 for the format).
Article 7
When the Central Bank's Department of Issuing destroys counterfeit(altered) or imitation notes or coins, it shall issue a letter of
invitation to the Bankers Association of the ROC and the Bank of Taiwan to dispatch personnel to participate, and shall
distribute copies of the log of destroyed counterfeit currency to the participating institutions.
invitation to the Bankers Association of the ROC and the Bank of Taiwan to dispatch personnel to participate, and shall
distribute copies of the log of destroyed counterfeit currency to the participating institutions.
Article 8
The Regulations shall become effective on the day of promulgation.
〔Remarks: These Regulations are made in Chinese which shall prevail in case of any discrepancy between the English
translation and the Chinese original〕
﹝結束﹞
〔Remarks: These Regulations are made in Chinese which shall prevail in case of any discrepancy between the English
translation and the Chinese original〕
﹝結束﹞